Mostly if you can read subtitles in your native language fast enough you are going to prefer subtitles. Why?
Because it is kind of wonderful to hear it in the native language the movie was made while being able to understand it with subtitles.
When I grew up it was all dubbing which could be either fairly good or pretty humorous. For example, the worst dubbing often was in Italian or Spanish language movies and often people watched these movies in theaters as much to laugh at the dubbing as to watch Hercules tear down the temple and get all the girls.
But now, people are much better educated and more world travelers than they were in the 1950s when people were generally much more ignorant worldwide than now.
So, with many many more educated people subtitles are all the rage at least here in the U.S.
To the best of my ability I write about my experience of the Universe Past, Present and Future
Top 10 Posts This Month
- Here Are the New Members of Donald Trump’s Administration So Far
- Trump and Musk unleash a new kind of chaos on Washington
- She Dances for the Buddha
- Crowdsourcing - Wikipedia
- Greenland's leader says "we are not for sale" after Trump suggests U.S. takeover
- The AI Translated this about Drone Sightings in Europe from German to English for me
- The state of the Arctic: High temperatures, melting ice, fires and unprecedented emissions
- Thousands of Jews have left Israel since the October 7 attacks
- Philosophic Inquiry is nothing more than asking questions and looking for real (Not imagined) answers
- "There is nothing so good that no bad may come of it and nothing so bad that no good may come of it": Descartes
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment